Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine
Interfaks: Eestil pole raha seaduste tõlkimiseks vene keelde
Eesti justiitsministeerium loobus
seadusandlike aktide tõlkimisest vene keelde, kuna selleks pole 2009. aasta
eelarves raha, teatas Vene riiklik uudisteagentuur Interfaks.
"2008. ja 2009. aasta eelarvekärbete tõttu pole justiitsministeeriumil võimalik tekste tõlkida," vahendas Interfaks ministeeriumi pressiesindaja öeldut. 2006. aastal tõlkis ministeerium riigi tellimusel rea õigusandlikke akte enda kulu ja kirjadega vene keelde, kuid loobus sellisest praktikast.
Hetkel peab justiitsministeerium oma eesmärgiks kindlustada Eesti seadusandlike aktide tõlge inglise keelde ja tõlkida rahvusvahelised lepingud inglise keelest eesti keelde.