• OMX Baltic0,01%308,39
  • OMX Riga0,28%902,59
  • OMX Tallinn0,1%2 104,65
  • OMX Vilnius−0,06%1 451,83
  • S&P 500−0,01%7 357,49
  • DOW 300,14%51 920,62
  • Nasdaq −0,46%25 358,6
  • FTSE 1000,65%10 529,89
  • Nikkei 2254,61%72 366,34
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,88
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%86,1
  • OMX Baltic0,01%308,39
  • OMX Riga0,28%902,59
  • OMX Tallinn0,1%2 104,65
  • OMX Vilnius−0,06%1 451,83
  • S&P 500−0,01%7 357,49
  • DOW 300,14%51 920,62
  • Nasdaq −0,46%25 358,6
  • FTSE 1000,65%10 529,89
  • Nikkei 2254,61%72 366,34
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,88
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%86,1
Suur oli vene keelt emakeelena kõneleva Raadio 4 töötaja üllatus, kui Hansapank saatis talle teist pensionisammast tutvustava reklaami, mille ropp tekst pani piinlikkusest punastama.
Tekst on suunatud aastatel 1974-1981 sündinud inimestele, kes on väidetavalt diskoajastu juba maha maganud ning manitseb: ".. Ne prosrite vozmozhnost podkljutšitsa ko II pensionnoi stupeni." Ehk siis eesti keeles: "Ärge si***ge täis võimalust liituda pensioni II sambaga," kirjutab SL Õhtuleht.
Hansapanga investeerimistoodete osakonna juhataja vabandas vigasest reklaamtekstist häiritud inimese ees ja selgitas, et näpuvea tõttu muutus vene "p" ladina omaks ehk vene "r"-iks, mistõttu väljendist "ärge magage maha" sai hoopis solvava tooniga sõnaühend.

Seotud lood

Hetkel kuum

Podcastid

Tagasi Äripäeva esilehele